Evitare di:
- pronunciare le parole "bassino" e "grassotto" davanti ad un amico bassino e grassotto
- insistere con frasi tipo "ma si'dai, quel tipo basso e tondo", per poi pentirsense un secondo più tardi
- confondere il sale grosso col concime per le piante
- fare scoperte inquietanti nel reparto frutta/verdura del frigo (trovai reperti archelogici dotati di vita propria)
- andare in palestra e accorgersi di aver dimenticato a casa le scarpe da ginnastica
- uscire senza portafoglio
- tradurre in francese espressioni idiomatiche italiane come "mettersi le mani nei capelli" (in francese non esiste) cha fanno ridere tutto il bar
- storpiare espressioni idiomatiche francesi come "tomber dans les pommes" (svenire) diventato, grazie a me, "tomber dans les poires"
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento